<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kristi Stassinopoulou &#187; LYRICS</title>
	<atom:link href="http://krististassinopoulou.com/category/lyrics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://krististassinopoulou.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Jan 2026 17:49:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.7.41</generator>
	<item>
		<title>Η ευτυχία της ζωής / The Joy of Life / La alegría de la vida</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/the-joy-of-life-la-alegria-de-la-vida/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/the-joy-of-life-la-alegria-de-la-vida/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 21 Feb 2014 10:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/wordpress/?p=927</guid>
		<description><![CDATA[Η ευτυχία της ζωής Η ευτυχία της ζωής είναι εδώ και τώρα μη περιμένεις να τη βρεις όταν περάσει η μπόρα Κάθε σταγόνα της βροχής είναι και μια ευλογία κι η λάμψη κάθε αστραπής μια ξαφνική σοφία που σου ξεπλένουνε τον νου απ’ τ’ άχρηστα τερτίπια ενός πολύπλοκου μυαλού που κρύβει την αλήθεια: Άνεμος φυσά, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Η ευτυχία της ζωής</p>
<p>Η ευτυχία της ζωής είναι εδώ και τώρα<br />
μη περιμένεις να τη βρεις όταν περάσει η μπόρα<br />
Κάθε σταγόνα της βροχής είναι και μια ευλογία<br />
κι η λάμψη κάθε αστραπής μια ξαφνική σοφία<br />
που σου ξεπλένουνε τον νου απ’ τ’ άχρηστα τερτίπια<br />
ενός πολύπλοκου μυαλού που κρύβει την αλήθεια:</p>
<p>Άνεμος φυσά, φτερό είμαι και πετάω<br />
Βρέχει και βροντά, ρυάκι είμαι και πάω<br />
Γίνομαι φωτιά, μια σπίθα όταν μ’ ανάψει<br />
Χώμα και κοπριά, η γη όταν με θάψει</p>
<p>Η ευτυχία της ζωής είναι κρυμμένη εντός σου<br />
θα σε βοηθήσει να το δεις ο άλλος εαυτός σου<br />
που σ’ οδηγεί ξανά εδώ  μες στης στιγμής το τώρα<br />
μες της ανάσας το βυθό στης ευτυχίας τη χώρα </p>
<p>The Joy of life<br />
(translated in English by Alexandra Alexandri)</p>
<p>The joy of life is here and now<br />
don’t wait to find it when the storm is over<br />
Each drop of rain is a blessing<br />
and the flash of each lightning a sudden wisdom<br />
that cleanses the intellect from the useless ploys<br />
of a complex mind which hides the truth:</p>
<p>A wind blows, I am a feather and I fly<br />
It rains and thunders, I am a stream and I flow<br />
I become fire, when a spark lights me<br />
Dust and dung, when the earth buries me</p>
<p>The joy of life is hidden within you<br />
You will see it with the help of your other self,<br />
who leads you here once more in the now of the moment<br />
in the depth of the breath in the land of happiness </p>
<p>La alegría de la vida</p>
<p>La alegría de la vida está aquí y ahora<br />
no esperes a encontrarla cuando acabe la tormenta.</p>
<p>Cada gota de lluvia es una bendición<br />
y el fulgor de cada rayo una sabiduría repentina<br />
que limpia el intelecto de las inútiles estratagemas<br />
de una mente compleja que esconde la verdad:</p>
<p>Sopla un viento, soy una pluma y vuelo.<br />
Llueve y truena, soy un arroyo y fluyo.<br />
Me vuelvo fuego, cuando una chispa me enciende;<br />
Polvo y estiércol, cuando la tierra me sepulta.</p>
<p>La alegría de la vida está oculta en tu interior.<br />
La verás con la ayuda de tu otro yo,<br />
que te conduce aquí una vez más en el ahora del momento,<br />
en la hondura del aliento en la tierra de la dicha.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/the-joy-of-life-la-alegria-de-la-vida/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>MAJNOUN</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-majnoun/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-majnoun/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:10:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Echotropia lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=819</guid>
		<description><![CDATA[(from  the album « Echotropia » trad from Persia, lyrics: Stassinopoulou) In the desert’s depths, in castles faraway Age-old secrets buried in the sand Songs forgotten, that celebrate love They say prince Majnoun is still alive &#160; Beyond Samarkande, in inns and backyards Wandering troubadours play with seven chords Songs of war echoing in the desert Galloping [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(from  the album « <a title="Echotropia (1999)" href="http://krististassinopoulou.com/echotropia/">Echotropia </a>» trad from Persia, lyrics: Stassinopoulou)</em></p>
<p>In the desert’s depths, in castles faraway</p>
<p>Age-old secrets buried in the sand</p>
<p>Songs forgotten, that celebrate love</p>
<p>They say prince Majnoun is still alive</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Beyond Samarkande, in inns and backyards</p>
<p>Wandering troubadours play with seven chords</p>
<p>Songs of war echoing in the desert</p>
<p>Galloping Assassins, spreading despair</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Asia’s far horizon, with opium and hash</p>
<p>Tales are narrated, of distant times</p>
<p>Mystified travelers with a hazy mind</p>
<p>Say they met the Mountain’s Old Man</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Thalia Iakovidou</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-majnoun/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Windham Hotel</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-windham-hotel/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-windham-hotel/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:06:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Taxidoscopio lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=817</guid>
		<description><![CDATA[(from the album taxidoscopio) Montreal, Canada, July 2000, 21st International Jazz Festival The Windham Hotel is a skyscraper in the center of Montreal, which hosts, every July, the musicians and bands performing at the Festival International de Jazz de Montreal. In the rooms of the upper floors, all day long musicians can be heard warming up [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(from the album <a title="Taxidoscopio (2007)" href="http://krististassinopoulou.com/taxidoscopio/">taxidoscopio</a>)</em></p>
<p><span style="text-decoration: underline">Montreal, Canada, July 2000, 21st International Jazz Festival</span></p>
<p><em>The Windham Hotel is a skyscraper in the center of Montreal, which hosts, every July, the musicians and bands performing at the Festival International de Jazz de Montreal. In the rooms of the upper floors, all day long musicians can be heard warming up their instruments, while at night, when the concerts are over and the city streets empty, the musicians gather in the hotel’s lounge, they get to know each other and jam. I sketch the view from the big window of our room on the 12th floor.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I hear a saxophone</p>
<p>from the corridor’s end</p>
<p>and I come out of the room</p>
<p>there’s a party on the ground floor</p>
<p>Drinks and jam sessions</p>
<p>with the musicians of the world</p>
<p>all kinds of feelings</p>
<p>tangled within me</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>How did I get here</p>
<p>in the corridors of the Windham?</p>
<p>in a musical cauldron</p>
<p>in the streets of Montreal?</p>
<p>Young, old and children</p>
<p>Βlacks, Whites and Asians</p>
<p>dance to the musics</p>
<p>from the corners of the earth</p>
<p>And their hearts are open</p>
<p>their bodies loose</p>
<p>in front of open air stages</p>
<p>with electrified speakers</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The whole city is here</p>
<p>reveling in the festival</p>
<p>in French and English</p>
<p>people speak to me</p>
<p>«You played well the other night</p>
<p>when will you be coming back?</p>
<p>And if you like in our houses</p>
<p>come and stay</p>
<p>Bring us the music</p>
<p>from your country</p>
<p>So that we all become one village</p>
<p>the time is finally here!»</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A global village</p>
<p>in the centre of Montreal</p>
<p>and like the Windham tall</p>
<p>grew the tree of music</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Alexandra Alexandri</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-windham-hotel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vale da Lua</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-vale-da-lua/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-vale-da-lua/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:05:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Taxidoscopio lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=815</guid>
		<description><![CDATA[(from the album taxidoscopio) Chapada Dos Veadeiros, Goias, Central West Brazil, September 2005 They say that this region is a place of energy. Strangely shaped hills rise abruptly above the forests of the savannah. The ground is made of crystals and every stone you lift is transparent and glitters. We follow the footpath to Vale da [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(from the album <a title="Taxidoscopio (2007)" href="http://krististassinopoulou.com/taxidoscopio/">taxidoscopio</a>)</em></p>
<p><span style="text-decoration: underline">Chapada Dos Veadeiros, Goias, Central West Brazil, September 2005</span></p>
<p><em>They say that this region is a place of energy. Strangely shaped hills rise abruptly above the forests of the savannah. The ground is made of crystals and every stone you lift is transparent and glitters. We follow the footpath to Vale da Lua, the Valley of the Moon, with the sculpted black rocks and the waterfalls. Night falls and the calls of the birds resonate and produce a sound that resembles Tibetan singing balls.</em></p>
<p>The moon wanes inverted</p>
<p>on the Plateau of the Deerhunters</p>
<p>Night birds are singing the continuum</p>
<p>I tread on the footsteps of the guides</p>
<p>In Vale da Lua</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The path is slippery among the rocks</p>
<p>and below us tons of water</p>
<p>Two waterfalls have encircled me</p>
<p>and blue parrots fly everywhere</p>
<p>In Vale da Lua</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The moon wanes inverted</p>
<p>on the Plateau of the Deerhunters</p>
<p>They give as blue petals to eat</p>
<p>to be initiated in the life of flowers</p>
<p>To be baptized in the waters of the waterfall</p>
<p>to resonate to the song of the birds</p>
<p>To be dried by the air of the savannah</p>
<p>to sleep inside the light of the stars</p>
<p>In Vale da Lua</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Alexandra Alexandri</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-vale-da-lua/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yerevan</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-yerevan/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-yerevan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:03:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Taxidoscopio lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=813</guid>
		<description><![CDATA[(from the album taxidoscopio) &#160; Yerevan, Armenia, April 2005, Invited by the ΑΝΒ avand-guard folk music club Mount Ararat, perpetually snowy, towers above Yerevan. On the cusp of Soviet, European and Asian culture, Armenia is gathering its pieces and stands on its own feet with the help of enlightened Armenian artists and wealthy Armenians of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div>
<p><em>(from the album <a title="Taxidoscopio (2007)" href="http://krististassinopoulou.com/taxidoscopio/">taxidoscopio</a>)</em></p>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="text-decoration: underline">Yerevan, Armenia, April 2005, Invited by the ΑΝΒ avand-guard folk music club</span></p>
<p><em>Mount Ararat, perpetually snowy, towers above Yerevan.</em></p>
<p><em>On the cusp of Soviet, European and Asian culture, Armenia is gathering its pieces and stands on its own feet with the help of enlightened Armenian artists and wealthy Armenians of the diaspora. And while in Greece the drachma has been long replaced by the euro, it is still the national currency in Armenia.</em></p>
<p><em>Before we leave for the airport, we record the early morning sounds of the city.</em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the streets of Yerevan</p>
<p>a town crier cried</p>
<p>His countries woes</p>
<p>carrying on his back</p>
<p>Black memories, distant scents</p>
<p>Pained words and musics</p>
<p>West and East</p>
<p>strangely Merge</p>
<p>under Ararat</p>
<p>Black Asian night</p>
<p>and everything is burning</p>
<p>in the heart of Chevac</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the streets of Yerevan</p>
<p>colorful bazaars</p>
<p>Armenia’s fate</p>
<p>played on dice</p>
<p>Aging buildings, ruins</p>
<p>Demolished symbols, statues</p>
<p>Asia and America</p>
<p>soviet mentality</p>
<p>in the mind of Chevak</p>
<p>Stifling heat</p>
<p>with a snowy peak</p>
<p>on mount Ararat</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the streets of Yerevan</p>
<p>cranes tower above</p>
<p>Euros and dollars</p>
<p>save face</p>
<p>New mores of the new God</p>
<p>Neon lights of capitalism</p>
<p>Poverty, wealth and opulence</p>
<p>strangely merge</p>
<p>under Ararat</p>
<p>Art and politics</p>
<p>and maybe a drachma will remain</p>
<p>in the purse of Chevak</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Alexandra Alexandri</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-yerevan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sikinos</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-sikinos/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-sikinos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:02:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Taxidoscopio lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=811</guid>
		<description><![CDATA[ (from the album taxidoscopio) Grape harvest on Sikinos Come, catch the moon staring like a white ram from Sikinos’ peek Come, give it to me as a crown and you will get from me a sea kiss The port of Sikinos decked with a necklace of lights and children embraces our celebration quickens our breath [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em> (from the album <a title="Taxidoscopio (2007)" href="http://krististassinopoulou.com/taxidoscopio/">taxidoscopio</a>)</em></p>
<p><strong>Grape harvest on Sikinos</strong></p>
<p>Come, catch the moon</p>
<p>staring like a white ram</p>
<p>from Sikinos’ peek</p>
<p>Come, give it to me as a crown</p>
<p>and you will get from me</p>
<p>a sea kiss</p>
<p>The port of Sikinos</p>
<p>decked with a necklace</p>
<p>of lights and children</p>
<p>embraces our celebration</p>
<p>quickens our breath</p>
<p>lights a fire within us</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The stepping-stone of the gods</p>
<p>from where you can see all the islands</p>
<p>when Bacchus stepped on it</p>
<p>he named it Oinoe</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Come, catch the moon</p>
<p>come, do me this favour</p>
<p>on the island of Sikinos</p>
<p>Shiny pearl</p>
<p>spread like a rug</p>
<p>on the mist of the waves</p>
<p>On the gods’ stepping stone</p>
<p>let us tread awhile</p>
<p>and become gods</p>
<p>Let the vines ripen</p>
<p>and give us grapes</p>
<p>to turn them into wine</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Oinoe’s vineyards</p>
<p>we will spread our arms</p>
<p>and dance</p>
<p>September’s moisture</p>
<p>Dionysus’ Bacchic dance</p>
<p>so that goodness may take root</p>
<p>In the port of Sikinos</p>
<p>one last night</p>
<p>let us light a fire</p>
<p>When September has gone</p>
<p>and the day has turned to night</p>
<p>take me in your arms</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Alexandra Alexandri</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-sikinos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jaffa</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-jaffa/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-jaffa/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 09:00:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Taxidoscopio lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=809</guid>
		<description><![CDATA[(from the album taxidoscopio) Tel Aviv, September 1998 Glimmers of peace in the most bloodstained corner of the world … Saturday evening. I gaze at the Mediterranean and the vast beach in front of the coastal highway of Tel Aviv. To the left I can make out Jaffa in the distance. Groups of friends and [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>(from the album <i><a title="Taxidoscopio (2007)" href="http://krististassinopoulou.com/taxidoscopio/">taxidoscopio</a>)</i></p>
<p><strong>Tel Aviv, September 1998</strong></p>
<p><em>Glimmers of peace in the most bloodstained corner of the world …</em></p>
<p>Saturday evening. I gaze at the Mediterranean and the vast beach in front of the coastal highway of Tel Aviv. To the left I can make out Jaffa in the distance. Groups of friends and families have spread carpets and rugs on the sand and are enjoying the sunset, drinking coffee or tea and smoking hookahs. The children are running back and forth, while the women raise their heavy dresses and cool the tips of their feet in the foam of the waves.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Look at the purple sun</p>
<p>diving in the sea</p>
<p>And Jaffa luminous</p>
<p>a palm tree bending</p>
<p>to wash itself in the Mediterranean</p>
<p>Foamy waves</p>
<p>rugs spread</p>
<p>on the infinite beach</p>
<p>Hookahs, yashmaks, the women adorned</p>
<p>The sensual East wets her feet in the surf</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Birds fly in the sky</p>
<p>clouds in the background</p>
<p>And Jaffa luminous</p>
<p>awaits the night</p>
<p>strolling along the beach</p>
<p>Darkness falls</p>
<p>humidity’s caress</p>
<p>moon in the east</p>
<p>Angry, aching, persecuted, killed</p>
<p>A moon painted red is rising from the east</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>The humidity is heavy</p>
<p>heavy is the history</p>
<p>A carved slice of land</p>
<p>waiting for something</p>
<p>with sacrifices, with threats</p>
<p>A country fraught</p>
<p>demarcated</p>
<p>by refugee conquerors</p>
<p>Angry, aching, persecuted, killed</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>A moon painted red is rising from the east</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Alexandra Alexandri</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-jaffa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BEEHIVES</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-beehives/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-beehives/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 08:58:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Echotropia lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=806</guid>
		<description><![CDATA[(from  the album « Echotropia » music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou) &#160; Beehives and wildflowers made me drunk and I run Dizzied by the buzz I slide in the light and fall down &#160; I slide in the light and I fall in the palaces of the sun In the scents of the grass, birds fly in my [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>(from  the album « <a title="Echotropia (1999)" href="http://krististassinopoulou.com/echotropia/">Echotropia </a>» music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Beehives and wildflowers made me drunk and I run</p>
<p>Dizzied by the buzz I slide in the light and fall down</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I slide in the light and I fall in the palaces of the sun</p>
<p>In the scents of the grass, birds fly in my two eyes</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ah my revived soul, dressed in spring</p>
<p>Live only for one day, like a puppy in the wind</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Beehives and wildflowers got tangled in my hair</p>
<p>Bees are springing my joy with pollen</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I laugh and I whirl to the drunken sun</p>
<p>The colors dance around me, the whole of nature gasps</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Thalia Iakovidou</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-beehives/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DRUMMING FROGS</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-drumming-frogs/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-drumming-frogs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 08:56:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Echotropia lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=804</guid>
		<description><![CDATA[(from  the album « Echotropia » music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou) When coming out of my balcony, to sing my song Birds will chirrup, flowers will bloom And a pale cloud’s gonna start the dance &#160; Frogs are drumming Willow trees play tambourine &#160; When coming out on my balcony, to sing my song The blowing wind, is [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(from  the album « <a title="Echotropia (1999)" href="http://krististassinopoulou.com/echotropia/">Echotropia </a>» music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou)</em></p>
<p>When coming out of my balcony, to sing my song</p>
<p>Birds will chirrup, flowers will bloom</p>
<p>And a pale cloud’s gonna start the dance</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Frogs are drumming</p>
<p>Willow trees play tambourine</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>When coming out on my balcony, to sing my song</p>
<p>The blowing wind, is answering to me with another song</p>
<p>And the bright sun is playing the accords made of light</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Frogs are drumming</p>
<p>Willow trees play tambourine</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>When coming out in my balcony, to sing my song</p>
<p>Come and listen, bathe me with flowers</p>
<p>And all the ceramics I will break at once</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>To make them dance with you</p>
<p>To revive your soul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Thalia Iakovidou</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-drumming-frogs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>AT THE EDGE OF THE HORIZON</title>
		<link>http://krististassinopoulou.com/lyrics-at-the-edge-of-the-horizon/</link>
		<comments>http://krististassinopoulou.com/lyrics-at-the-edge-of-the-horizon/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Nov 2013 08:55:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[kristi-stathis]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[LYRICS]]></category>
		<category><![CDATA[Echotropia lyrics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krististassinopoulou.com/?p=802</guid>
		<description><![CDATA[(from  the album « Echotropia » music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou) One night I want to drift away to the horizon’s edge To wash myself at dawn, in heaven’s shedding tears &#160; One night I want to loose myself in the city’s waste Have ashes for a wedding dress, charcoal for jewels &#160; Open your arms, do a [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><em>(from  the album « <a title="Echotropia (1999)" href="http://krististassinopoulou.com/echotropia/">Echotropia </a>» music: Kalyviotis, lyrics: Stassinopoulou)</em></p>
<p>One night I want to drift away to the horizon’s edge</p>
<p>To wash myself at dawn, in heaven’s shedding tears</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>One night I want to loose myself in the city’s waste</p>
<p>Have ashes for a wedding dress, charcoal for jewels</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Open your arms, do a circle</p>
<p>Rotate with out fear in the garden of heaven</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>One night I want to drift away, to the wind’s threshing floor</p>
<p>To put myself in the whirlwind of aerial war</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>MAJNOUN</p>
<p>(from  the album « Echotropia » trad from Persia, lyrics: Stassinopoulou)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In the desert’s depths, in castles faraway</p>
<p>Age-old secrets buried in the sand</p>
<p>Songs forgotten, that celebrate love</p>
<p>They say prince Majnoun is still alive</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Beyond Samarkande, in inns and backyards</p>
<p>Wandering troubadours play with seven chords</p>
<p>Songs of war echoing in the desert</p>
<p>Galloping Assassins, spreading despair</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>In Asia’s far horizon, with opium and hash</p>
<p>Tales are narrated, of distant times</p>
<p>Mystified travelers with a hazy mind</p>
<p>Say they met the Mountain’s Old Man</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em>Translated in English by Thalia Iakovidou</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krististassinopoulou.com/lyrics-at-the-edge-of-the-horizon/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
